Übersetzungen Deutsch-Englisch-Spanisch
Übersetzungen Deutsch-Englisch-Spanisch

Herzlich willkommen!    Welcome!    ¡Hola!

Der Unterschied zwischen dem richtigen Wort und dem beinahe richtigen ist derselbe Unterschied wie zwischen dem Blitz und einem Glühwürmchen.

Mark Twain
US-Schriftsteller (1835 - 1910)
 

 

Die Sprache ist ein wunderbares Kommunikationsmittel, allerdings nur wenn man sie richtig zu benützen weiß... gerade beim Übertragen von Texten von einer Sprache in eine andere können bei fehlerhafter oder schlechter Übersetzung Missverständnisse und Konflikte entstehen... es leidet die Qualität des Textes.

 

Übersetzen ist nicht einfach nur die wortwörtliche Übertragung eines Textes in eine andere Sprache mit Hilfe eines Wörterbuches. Nein, es ist vielmehr ein sehr komplexer Prozess, bei dem es darum geht, auch die Gefühle, die kulturellenWerte und Einstellungen des Verfassers des Ausgangstextes in den Zieltext miteinfließen zu lassen. Die perfekte Erfassung der sprachlichen Nuancen ist dabei unerlässlich, ebenso wie ein fundiertes Grundwissen über die kulturellen und sozialwissenschaftlichen Gegebenheiten und die Geschichte des jeweiligen Landes aus dem der Verfasser des Ausgangstextes stammt, sowie über die Mentalität der Menschen, die angesprochen werden sollen.

 

All dies macht eine professionelle und gute Übersetzung aus...

da dies nicht so einfach ist, übernehme ich gerne die Aufgabe für Sie, ihre Worte wirkungsvoll, sowie fachlich und sprachlich korrekt, in eine andere Sprache zu übersetzen...

 

Denn:
Nicht Worte sollen wir lesen, sondern den Menschen, den wir hinter den Worten fühlen.
Samuel Butler
Englischer Philosoph, Schriftseller und Essayist (1835 - 1902)

Druckversion Druckversion | Sitemap
© Judith Gratzel